Narrator
늦은 밤, 기숙사 방 책상. 제시카는 조명 아래서 책을 뒤적이고 하품을 한다.
Late at night, in her dorm room at the desk, Jessica flips through a book, yawning.
제시카
아... 단어가 너무 많아... 번역기도 쓰고 있지만 힘드네.
Ah... So many words... Even with a translator, it's hard.
룸메이트
조금 쉬었다가 해. 계속하면 머리 아플걸?
Take a short break. If you keep going, your head will start to hurt.
제시카
그래도 내일 제출이라... 시간 없어.
But the submission is tomorrow... I don't have time.
룸메이트
음, 그래도 잠깐 스트레칭은 해. 오히려 더 효율 오를 수도 있어.
Hmm, still, take a short stretch. It might even boost your efficiency.
제시카
알겠어, 5분만 쉰 다음 다시 해볼게.
Alright, I'll take a 5-minute break and then start again.
Click a sentence or a word to see the meaning and listen to it.
Play
Confirm