Narrator
회사의 법무팀 사무실. 도연이 계약서를 들고 들어가, 담당 변호사에게 건넨다.
Company legal team office. Doyeon hands the contract to the assigned lawyer.
법무 담당
음, 주요 조항은 위약금, 저작권, 일정 지연에 대한 패널티 쪽이겠네요.
Key clauses include penalties, copyright, and schedule delays, correct?

이도연
네, 특히 일정 지연 시 대응 방안이 중요해요. 클라이언트가 굉장히 급해하거든요.
Yes, especially timely responses, since the client is highly concerned.
법무 담당
계약서에 지연 발생 시 일일 벌금 같은 조항이 들어가 있으니, 업체와 잘 협의됐나요?
The contract includes a daily penalty for delays. Coordinated with the vendor, right?

이도연
네, 일단 동의했고, 그래도 3주 내 마무리를 자신하더라고요.
Yes, they've agreed, and they seemed confident about the three-week completion.
Narrator
법무 담당이 한 장씩 넘기며 꼼꼼히 읽는다.
The legal rep flips through pages attentively.
법무 담당
저작권 부분도 문제없어 보이네요. 수정이 필요하면 다시 연락드리겠습니다.
There are no issues with copyright clauses. I'll alert you if changes are required.

이도연
감사합니다. 이따가 결재 프로세스 거쳐서 서명할게요.
Thanks. I'll proceed through the approval process to signature later.
Narrator
법무 담당이 미소를 지으며 고개를 끄덕이고, 도연은 계약서를 챙겨나온다.
The legal rep smiles and nods, Doyeon collects the contract.

이도연
이제 거의 끝이 보이네.
Almost there.
Click a sentence or a word to see the meaning and listen to it.
Play
Confirm