Narrator
무대 뒤편, 도연이 행사 담당 스태프와 함께 비상 장비 리스트를 확인 중이다.
Behind the stage, Doyeon and the event staff check the emergency equipment list together.
스태프
비상발전기는 대기 상태고, 정전되면 자동으로 전환됩니다.
The emergency generator is on standby and will switch automatically if there’s a power outage.
도연
좋아요. 안내요원은 행사장 입구와 홀 내부에 몇 명 배치됐나요?
Good. How many guides are deployed at the entrance and inside the hall?
스태프
총 6명입니다. 입구 2명, 홀 안 2명, 뒷문 1명, 그리고 무대 근처 1명.
Six in total, two at the entrance, two inside the hall, one at each front door, and one near the stage.
도연
응급처치키트나 소화기는 비치되어 있나요?
Are there first-aid kits or fire extinguishers available?
스태프
네, 홀 양옆에 소화기가 있고, 무대 뒤에 응급키트가 있습니다.
Yes, there are fire extinguishers on either side of the hall and an emergency kit behind the stage.
도연
혹시 행사 중에 인원이 몰려서 통로가 막히지 않도록 관리도 필요해요.
During the event, managing traffic flow is necessary to prevent blocking the aisle.
스태프
네, 안내요원에게 미리 주의시키겠습니다.
Yes, the guides have been preemptively briefed on this.
도연
감사합니다. 안전 관리가 잘 되어야 내일 문제없이 진행될 수 있어요.
Thank you. Effective safety management ensures the event proceeds without issues tomorrow.
Narrator
스태프는 꼼꼼히 체크리스트를 다시 확인하고, 도연도 안심한 듯 미소를 짓는다.
The staff carefully rechecks the checklist, and Doyeon smiles reassured.
도연
이제 마지막으로 여러 번 점검했으니, 내일은 무리 없이 진행되길 바라요.
Having double-checked everything now, let’s hope tomorrow goes without a hitch.
Click a sentence or a word to see the meaning and listen to it.
Play
Confirm