Narrator
부스 한켠, 기자들이 카메라와 마이크를 들고 모여 있다. 대표와 도연이 그 앞에서 간단히 인사를 나눈다.
In a corner of the booth, reporters gather with cameras and microphones. The representative and Doyeon greet them briefly.
기자1
안녕하세요. 오늘 행사와 신제품에 대해 간단히 소개 부탁드립니다.
Hello. Could you briefly introduce today’s event and the new product?
대표
안녕하십니까. 저희는 이번에 혁신적인 스마트 디바이스를 선보이게 되어 기쁩니다.
Hello. We’re delighted to present an innovative smart device this time.
기자2
제품의 어떤 점이 가장 혁신적이라고 보시나요?
What do you think is the most innovative aspect of the product?
도연
소비자 일상에 자연스럽게 녹아들도록 UI와 기능을 대폭 개선했어요. 설치부터 사용까지 간편함을 추구한 게 핵심입니다.
We aimed for simplicity in installation through use, with improved UI and functionality seamlessly integrating into consumers' daily lives.
기자1
마케팅 측면에서도 눈에 띄는 전략이 있던데요?
As for marketing, you have noticeable strategies.
도연
네, SNS와 라이브 커머스를 적극 활용했어요. 동시에 오프라인 이벤트로 직접 체험 기회를 제공하는 투트랙 전략입니다.
Yes, we actively harnessed SNS and live commerce while offering hands-on experiences through offline events as a two-track strategy.
기자2
좋습니다. 소비자 반응이 상당히 뜨거운데, 예상치 못한 부분은 없었나요?
Good. Consumer response is quite enthusiastic. Anything unexpected?
대표
생각보다 더 많은 관심을 주셔서 감사할 뿐입니다. 앞으로도 지속적으로 고객 피드백을 반영할 계획이에요.
We’re only thankful for the unexpectedly high interest. We plan to continually incorporate customer feedback.
Narrator
인터뷰가 순조롭게 진행되고, 기자들은 긍정적인 반응을 보인다. 도연은 내심 안도하며 미소 짓는다.
The interview flows smoothly, and the reporters show a positive reaction. Doyeon smiles, feeling relieved inside.
Click a sentence or a word to see the meaning and listen to it.
Play
Confirm