Narrator
오후 2시, 회의실에서 임원A, 정민석, 도연, 몇몇 팀원이 한자리에 모였다. 모두 심각한 표정이다.
2 PM, an impromptu meeting gathers Executive A, Jung Minseok, Doyeon, and several team members. All wear somber expressions.
임원A
바이어 측이 요구하는 인하 폭이 너무 큽니다. 이대로 받아들이면 이익이 거의 없을 텐데요.
The reduction request from the buyer side is far too large. If accepted, profits would be minimal.
정민석
맞습니다. 그럼에도 해외 시장 진출 발판을 위해 감수해야 하나, 아니면 협상을 중단해야 하나 고민이에요.
That's correct. The dilemma is balancing the painful consideration for overseas expansion against possibly halting negotiations.
도연
추가 서비스 요구도 만만치 않아요. 기술 지원 인력 투입 비용까지 생각하면 손해 폭이 더 커져요.
Further demanding services add a burden. Once considering tech support staffing costs, losses increase.
임원A
일단 우리의 한계점을 분명히 해야 할 것 같습니다. 여기서 더 인하하면 적자 수준이 되니 불가능하다고.
We must be firm about our limitations. Going further into reductions would spell operating at a loss, which is untenable.
정민석
동의합니다. 포기하더라도 손해를 최소화하는 게 현명할 수도 있겠죠.
Agreed. Even if abandonment occurs, minimizing losses might be wiser.
도연
그렇다고 완전히 포기하면 해외 진출 기회를 놓칠 수도 있죠. 중간 지점을 찾을 수 있을지...
But wholly relinquishing might mean missed overseas opportunities. Could there be a middle ground?
임원A
그럼 재협상하되, 최대 인하 가능 범위와 지원 범위를 정해 두고 접근해 봅시다.
Then perhaps renegotiate with clear upper limits on discount and support range.
정민석
좋아요. 대표님한테도 이 방안을 승인받고, 내일쯤 다시 바이어에게 연락하죠.
Good idea. Let’s also get representative approval for this plan, reconnecting with the buyer possibly tomorrow.
Narrator
모두 동의하며, 협상 포인트와 레드라인을 구체화하기 시작한다.
Everyone agrees, starting to structure negotiation points and define red lines.
Click a sentence or a word to see the meaning and listen to it.
Play
Confirm