Narrator
오전 10시, 작은 회의실에서 도연과 정민석이 문서를 펼쳐본다. 창문 너머로 화창한 날씨가 보이지만, 둘 다 집중하는 표정이다.
10 a.m., in a small meeting room. Doyeon and Jung Min-seok unfold documents. The weather looked sunny through the window, yet they both focus attentively.
도연
해외 업체가 우리 제품과 결합한 공동 마케팅을 원하고 있어요. 시장은 동남아 쪽 같고요.
The overseas company wants joint marketing with our products, focusing on the Southeast Asian market.
정민석
동남아 시장이라면 잠재력 크죠. 근데 초기 투자 비용은 좀 들 수 있겠네요.
Southeast Asia has vast potential. Yet, initial investment costs can arise.
도연
네, 기본 인프라를 깔아야 할 수도 있고, 로컬 파트너와 협력도 필요할 거예요.
Yes, we might need to set up basic infrastructure or cooperate with local partners.
정민석
그런데 저쪽 제안서에 언급된 조건은 우리에게 유리한 편인가요?
Are the mentioned conditions on their proposal favorable for us?
도연
글쎄요, 아직 구체적인 수익 분배나 마케팅 비용 분담은 안 정해져서 협상 여지가 많을 듯해요.
Well, the specifics like revenue sharing or joint marketing costs aren’t defined, so there seems room for negotiation.
정민석
그럼 대표님께 우선 보고드리고, 승인받은 뒤에 본격 논의를 하면 되겠네요.
Let’s first report this to the CEO, get approval, and then proceed to in-depth discussions.
도연
네, 어떤 위험이 있을지도 미리 살펴봐야겠어요. 문화나 언어 차이 때문에 예상치 못한 부분이 생길 수도 있고...
Yes, we should explore potential risks as well. Cultural or language differences might bring unexpected challenges...
정민석
맞아요. 그래도 이번 기회가 우리 글로벌 확장에 좋은 디딤돌이 될 수도 있으니 신중히 검토하죠.
True. Yet, it can also serve as a good stepping stone for our global expansion, so let’s review it carefully.
Narrator
둘은 의견을 교환하며 장단점을 정리한다. 곧 대표에게 간략 보고할 준비를 마친다.
They exchange views, listing pros and cons, preparing for a simplified report to the CEO.
Click a sentence or a word to see the meaning and listen to it.
Play
Confirm